Saltar al contenido
Menú
Blog de suelos
Blog de suelos

Hablar bien para enseñar mejor

Publicada el 27 julio, 202528 julio, 2025

Los expertos dicen que la palabra es el vehículo que transmite el pensamiento, que pensamos con el lenguaje que usamos y que un buen manejo del lenguaje propicia un conocimiento mayor y más complejo (Vivas-Herrera, 2016). Un uso correcto del lenguaje y con un mayor número de palabras propiciará profesionales más calificados. Es por esa razón que en las ciencias ambientales se debe insistir en el uso correcto y ampliado del lenguaje.

Enseñar ciencias es complicado y más cuando algunos conceptos provienen de otros lenguajes como el inglés, para enseñar se hace necesario entender los conceptos completamente para explicarlos en castellano, tanto la traducción literal como el concepto central. Si usamos el inglés estaremos solo medio enseñando y los alumnos medio entendiendo. Un buen profesor debe ser generoso con sus alumnos. Además, los alumnos terminaran hablando como el profesor y es por todo esto que debemos hablar bien. Otra complicación se encuentra en el uso de un lenguaje coloquial que a veces usamos, si bien es gracioso, puede resultar inadecuado cuando el usuario es un profesor.

Los errores al hablar

A continuación, enlistaré algunos errores que percibo en los estudiantes y profesores de las ciencias ambientales, agrónomo, geógrafos y biólogos.

El concepto de range en geoestadística que algunos traducen como rango (inexacto), alcance, distancia de semivarianza máxima, o distancia a la cual se pierde la autocorrelación espacial, cinco formas para nombrar un concepto, el más acerado podría ser distancia a la que se pierde la autocorrelación, pero esto hay que explicarlo, autocorrelación quiere decir que el valor es parecido entre valores de un atributo medido entre distancias.

En geografía existe el shapefile que literalmente es el “archivo de formas” y que su traducción no abona a la explicación del concepto, porque en realidad hay que explicar al alumno que un shapefile es un formato de datos geoespaciales vectoriales, un conjunto de archivos muy utilizado en sistemas de información geográfica que contiene la ubicación, forma y atributos de entidades geográficas como puntos, líneas o polígonos.

En manejo de datos se habla de instances en inglés que en su traducción literal el significado es instancia, caso, momento, petición y ruego, por otro lado, attributes puede entenderse como atributos de la base de datos, como en estadística e informática se trabaja con bases de datos se tienen la idea equivocada de que el dato es el caso, sin embargo, el significado de dato es “la expresión general que escribe las características de la entidad” puede ser numérica o no. Luego entonces es necesario aclarar al alumno lo que entendemos por caso o registro, así como atributo o propiedad, para filas y columnas de la base de datos, respectivamente.

El manto freático, también nombrado como nivel freático o capa freática, es el límite superior del agua subterránea, es el nivel superior del acuífero, por lo que “El acuífero” no es sinónimo de “El manto freático”, ni es correcto decir manto acuífero.

Cuando se describe un perfil de suelo se analizan las propiedades físicas y químicas de los horizontes esta actividad sirve para el conocimiento de la morfología y la deducción de los procesos pedogenéticos derivados de los factores formadores, sin embargo, equivocadamente algunas veces se piensa que se está evaluando el suelo en lugar de solo describir su morfología (Bautista, 2025).

Los nombres de los suelos son palabras compuestas de dos o más términos, por ejemplo, Lepto se refiere al escaso espesor, sol significa suelo, ambas palabras dan origen al termino Leptosol cuyo significado es suelo somero. Verti se refiere a vertere que se revuelve, sol significa suelo y ambas palabras dan origen al nombre Vertisol que significa suelo que se autoinvierte. Andosol es suelo obscuro, Cambisol es suelo que cambia, entre otros, por esta razón es cacofónico y erróneo decir suelo Vertisol, suelo Leptosol, suelo Andosol, etc. (Bautista, 2025). 

Hay una gran variedad de rocas de origen sedimentario, ígneo y metamórfico, las tres de muy diversa composición mineral y que reciben un nombre, por ejemplo, basalto, caliza, dolomita, mármol, cuarcita, por lo que resulta redundante decir y oír “roca caliza”, “roca basalto”, como resultaría redundante decir, “árbol pino”, “árbol encino”, “planta maíz”, “planta frijol”, “planta calabaza”.

Un error muy común es hablar de clima en lugar del estado del tiempo, por ejemplo, “hoy hay mal clima” en lugar de decir hoy tenemos un estado del tiempo muy lluvioso, frío o lo que fuere. También suele utilizarse la palabra clima para referirse al aparato de “aire acondicionado”, lo cual es erróneo.

Cuando en las plantas brotan las flores se dice que están floreciendo, también se usa florear, pero se oye menos bien decir “las plantas echaron flores”, “las plantas florearon” que las plantas florecieron, es cuestión de estilo porque las tres afirmaciones son correctas.

La palabra rango según la RAE se relaciona con los siguientes sinónimos: categoría, nivel, jerarquía, grado, esfera, índole, condición, importancia, alcurnia y rumbo. Por ejemplo, rangos militares, rangos académicos, entre otros. En una quinta acepción rango es la variación entre un límite inferior y superior, esto es un anglicismo aceptado, porque la palabra inglesa “Range” tiene diversos significados tanto como verbo como sustantivo, entre ellas la palabra intervalo. Es decir, entender rango como intervalo ya ha sido aceptado, sin embargo, en la enseñanza es mucho mejor el uso de palabras específicas, como intervalo para referirse a su connotación matemática como la diferencia entre valores mínimo y máximo de una variable y usar rango para las jerarquías.

Hay algunos estudiantes e investigadores que hablan de las ciencias como si fueran objetos, por ejemplo, climatología en lugar de clima, litología en lugar de tipos de roca, edafología en lugar de suelo, incluso se llegan a utilizar como plurales en frases como: “En la zona de estudio tenemos seis litologías”, “En el eje Neovolcánico hay una diversidad de climatologías”, “En la península de Yucatán hay cinco edafologías principales”, se ve y suena muy feo.

En geología hay palabras que tiende a usarse mal porque existen significados ligeramente diferentes entre países que usan el casi-mismo lenguaje, por ejemplo, Relaves que son “materiales de desecho que quedan después de procesar el mineral valioso, esto es algo parecido a la palabra Jales usada en México que significa “residuos sólidos generados durante el proceso de extracción y procesamiento de minerales valiosos”, dichos residuos a menudo tóxicos se localizan en “presas de jales”. También existe la palabra Escombrera para referirse a los “materiales estériles o de desecho que se generan durante la extracción de mineral” de significado casi igual para la palabra terrero, usada en México para el “área donde se depositan residuos o materiales de baja ley, como rocas y minerales que no son económicamente viables para la extracción principal”. Los profesores debemos informar a los alumnos sobre esta situación para cuando lean documentos en las diferentes variantes del castellano.

Así es que los que somos profesores debemos hablar bien para que los estudiantes aprendan más y mejor.

Referencias

Bautista, F., Gallegos, A., García, N. (2023). Manual para el muestreo y descripción de perfiles de suelo en campo con objetivos múltiples.  CIGA, UNAM.  Morelia, Michoacán, México. 112p.

Bautista, F. (2025). En la ciencia del suelo la forma es fondo: habla bien para aprender más y mejor. Voces del suelo, agricultura y medioambiente, 3: 6-10.

IUSS Working Group WRB. 2022. World Reference Base for Soil Resources. International soil classification system for naming soils and creating legends for soil maps. 4th edition. International Union of Soil Sciences (IUSS), Vienna, Austria.

Vivas-Herrera, J.A. (2016). ¿Por qué el estudio del lenguaje es fundamental para la cognición? Sophia, colección de Filosofía de la Educación, 20(1), pp. 65-84.

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Entradas recientes

  • La inteligencia artificial básica para hacer artículos de revisión
  • Los óxidos de hierro de orden corto y su papel en la estabilización/descomposición del carbono en el suelo
  • Motivos para estudiar geomorfología
  • La sabiduría campesina sobre los suelos de México: del Folclor a conocimiento puro y duro
  • Las cuatro dimensiones del estudio de los suelos en el contexto de la seguridad edáfica

Comentarios recientes

  1. Francisco Bautista en La modernización de la enseñanza de las ciencias del suelo
  2. Francisco Bautista en Motivos para estudiar geomorfología
  3. Joel Zavala Cruz en Motivos para estudiar geomorfología
  4. Trifon Ayaviri Atocha en La modernización de la enseñanza de las ciencias del suelo
  5. Trifon Ayaviri Atocha en La modernización de la enseñanza de las ciencias del suelo

Archivos

  • mayo 2026
  • marzo 2026
  • diciembre 2025
  • octubre 2025
  • septiembre 2025
  • julio 2025
  • junio 2025
  • mayo 2025
  • abril 2025
  • marzo 2025
  • febrero 2025
  • diciembre 2024
  • febrero 2024
  • diciembre 2023

Categorías

  • Catena
  • Procesos
  • Sin categoría
  • Suelos
©2026 Blog de suelos | Funciona con SuperbThemes